Thursday, 4 April 2013

lesson 1..............

Sa Lesson 1 po we learned the simplest Korean particles.
review po ntin ulit ung
는 or 은: used to indicate the subject (or main person/thing) in a sentence.
를 or 을 :used to indicate the object in a sentence.
For example, in this sentence:
I ate a hamburger.
(I) is the <subject> of the sentence
(Hamburger) is the <object>
(Eat) is the <verb> -ung verb po mga action words po xa, tulad satin m...y ~present, at past tense dn po~ nxtym na po natin pag aralan ung about s verbs. Sa particles po muna tau.^_^

Lesson 2
In this lesson pag aaralan po natin ang 이/가. These particles are identical in meaning, pero kapag ang last letter of the last syllable ends in a (vowel), we use 가 (소파가)
Kapag nman ang last letter of the last syllable ends in a (consonant), we use 이 (책이)
Kapag ang part of a sentence is not the main clause (sugnay) of a sentence , we use 이/가 to indicate the subject of that clause in the sentence. Bali gagamitin po natin ung 이/가 kapag merong dalawang sugnay sa isang pangungusap.

Examples:
•I ate a hamburger. (Ito po ay my isang clause lamang.)
Therefore, d na po natin kelangang gamitin ang 이/가.
If we wanted to write this sentence with Korean structure and particles, we would write:
I는 hamburger를 ate. ( 저는 햄버거를 먹었어요.)
~Ang past tense po ng (eat-먹다) ay (ate-먹었어)
먹었어요/먹었습니다. Polite words po nya.
•I listened to music.
This sentence also has one clause. So no need to worry about using 이/가.
I는 music을 listened. (저는 음악을 들었어요.)
* Kapag iisa lang ang sugnay sa pangungusap hindi po natin gagamitin ang 이/가

●In this example naman:
When my mother ate a hotdog, I ate a hamburger.
Meron po taung two clauses in the sentence.
The main clause of the sentence is you eating a hamburger(I ate a hambuger).
“When my mother ate a hotdog” is simply indicating when you ate a hamburger.
So hindi po ito ang main clause natin.
Kapag sinulat po natin sa korean structure and particles(이/가)
we would write:
My mother가 hotdog를 ate when, I는 hamburger를 ate. (내 어머니는 핫도그 먹고, 저는 햄버거를 먹었어요.)
Another example:
While my mother cooked, I listened to music.
In this sentence, there are two clauses: The main part of the sentence is you listening to music (I listened to music)
“While my mother cooked” ay nagpapahiwatig lamang na xa ay nagluluto habang ikaw ay nakikinig sa music.
Therefore, “while my mother cooked” ay hindi ang main clause sa sentence.
If we wanted to write this sentence with Korean structure and particles, we would write:
My mother가 vegetables를 cooked while, I는 music을 listened. ( 엄마가 요리하는 동안, 난(나는) 음악을 들었어요).
*ang translation ko po ay tinugma ko lamang sa structure ng korean na binatay sa english sentence para hindi po kau masyadong maguluhan.
Gumamit po tau ng 가 dahil ang (mother) ay 어머니 so wla po xang consonant letter sa baba o nagtatapos po ang word sa vowel.
~meron pa po ibang gamit ung 이/가 pero in negative sentence naman po my karugtong po xa (이/가 아닙니다)

Example:
저는 한국 사람이 아닙니다. I am not a korean.
`ginamit po natin ung 이 kasi nag tatapos sa consonant letter ung word na 사람 in short my bachim po xa(ㅁ).
이분은 아나 씨가 아닙니다. This person is not Ms. Ana.
`ginamit po natin ang 가 kasi wla pong bachim o nagtatapos po sa vowel ung word (씨)

Hindi po ako perfecto kaya comment na lang po kung my mga corrections. 감사합니다 ^_^

No comments:

Post a Comment